-
Nous avons réussi à contenir l'épidémie.
نحن غير قادرين على التحكم فى العملية
-
• Introduction d'un régime unifié de réglementation et de contrôle des changes;
• الشروع في العمل بنظام موحد للعملات وإجراءات موحدة للتحكم في العملات،
-
Le traité devrait en outre se référer aux nombreux accords internationaux et régionaux importants actuellement en vigueur (voir annexe).
ثالثا، تتزايد أهمية مسألة التحكم في عمليات نقل الأسلحة على الصعيد الإقليمي.
-
Le contrôle des opérations, effectué manuellement, était donc lourd et sujet aux erreurs.
وكانت مفاتيح التحكم في العمليات يدوية ومن ثم مجهدة ويكثر بها حدوث الأخطاء.
-
Le procédé CerOx est relativement facile à contrôler, car la réaction nécessite l'application d'un courant électrique continu.
من السهل التحكم في عملية الأكسدة بالسيريوم، نظراً لأن التفاعل يتطلب إستخدام تيار كهربي مستمر.
-
Retourner au ministère faciliterait les opérations.
سيدى، يجب ان ننتقل الى مقر وزارة الحرب لنسهل التحكم فى العمليات
-
Ils se sont plaints de ce que toutes les autres mesures prises par le Président eussent été élaborées pour lui permettre d'avoir la mainmise sur le processus électoral et de rester au pouvoir.
وادعت أن الهدف من جميع التدابير الأخرى الذي اتخذها الرئيس هو ”للسماح له بالتحكم في العملية الانتخابية والبقاء في السلطة“.
-
Les opérations militaires seront contrôlées à partir d'un poste de commandement avancé à Abéché, qui opérera dans les locaux du bureau régional de la Mission.
وسيجري التحكم في العمليات العسكرية من مقر قيادة عمليات متقدم في أبيشي، سيكون في مكان واحد مع المكتب الإقليمي للبعثة.
-
Pourtant, j'ai pu observer une résistance farouche à l'idée d'une réforme du mécanisme, que cela tienne à des intérêts déclarés ou, pis encore, à la crainte de perdre le contrôle des événements.
ومع ذلك، فقد تبين لي أن هناك مقاومة شديدة لإصلاح الأجهزة القائمة، إما لوجود مصالح مكتسبة - أو الأسوأ - بسبب الخوف من فقدان التحكم في العملية.
-
De plus, les enseignements tirés de cette crise et d'autres sont utilisés aux fins de la rédaction d'une directive sur le commandement et le contrôle dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies.
وعلاوة على ذلك فإن الدروس المستفادة من هذه الأزمة وغيرها قد استنير بها في صياغة السياسات بشأن القيادة والتحكم في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.